George Jackson y otras canciones / Bob Dylan ; selección y traducción Antonio Resines
Tipo de material: TextoSeries Colección Visor de Poesía ; 27 Detalles de publicación: Madrid : Visor Libros 1996Descripción: 138 páginasISBN:- 8475220274
- CM 781.66 J11D
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL DESEPAZ | Colección de música en diferentes formatos | CM 781.66 J11D (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej. 1 | Disponible | 265034 |
Edición bilingüe. Libro en español -inglés
Prólogo. - The death of emmett till. - La muerte de Emmett Till. - John Brown. - Long ago, far away. - Hace mucho tiempo, muy lejos. - Only a hobo. - Solo un vagabundo. - Train a travelin. - Tren viajero. - Talkin world whar three blues. - Blues hablados de la tercera guerra mundial. - Walls of red wing. - Las murallas de red Wing. - Motorpsycho nightmare. - Pesadilla para motoristas psicóticos. - Bob Dylan's 115 the dream. - El sueño 115 de Bob Dylan. - Just like Tom Tumb's blues. - Algo así como el bues de pulgarcito.- Highway 61 revisited. - De vuelta a la carreter 61. - Tombstone blues. - Blues de Tombstone. - Positively 4th street. - Seguro que es la cuarta calle. - Can you please crawl out your window?. - ¿Podrías, por favor, arastrarte fuera de tu ventana?. - Sad-eyed Lady of the lowlands. - Dama de los ojos tristes de las tierras bajas. - Visions of Johanna. - Visiones de Johanna. - John Wesley Harding.- As I went out one morning. - Al salir yo una mañana. - I dreamed i saw ST. Augustine. - Soñé que veía a San Agustín. - All along the watchtower. - A lo largo e la atalaya. - The ballad of Frankie Lee and Judas Priest. - La balada de Frankie Lee y Judas el cura. - Laorg huida del vagabundo. - Querido casero. - Soy un vagabundo solitario. - Compadezco al pobre inmigrante. - George Jackson. - Discografía
No hay comentarios en este titulo.